The New Market Machines

“Reality-Test The Press Release”: Red-Zone B-School Cases in Point

Brazucopenguins Celebrate Europolicy Audit

Posted by Colin Brayton on January 14, 2007


Kurumim (from Tupi-Guarani ’small child’) Linux with the K Desktop Environment. I have a live CD of it around here somewhere but am more of a Gnome man myself, in that great FLOSS version of the old Fla-Flu divide … but gravitating to some of the minimalist OpenBSD workspace designs, I should say.

Comissão Europeia: novo relatório sobre o impacto do software livre na Europa (Free Software Project Brazil at SoftwareLivre.org).

Tropical Penguinists could not be happier about this new report from the EU (PDF, English) on the results of FLOSS adoption there.

The report, they emphasize, proves the efficacy of the FLOSS model as a means to stimulating regional economic development and liberating their captive software markets.

Paulo Vilela of SUNW Portugal summarizes:

  1. A base existente de aplicações de software livre (FLOSS) custaria 12.000 milhões de Euros para ser desenvolvida comercialmente, com um contributo estimado por baixo de 131.000 pessoas-ano
    The existing base of FLOSS applications would cost EUR12 billion to develop commercially and would require 131,000 person-years of work to get done.
  2. Os serviços baseados em software livre (FLOSSS) poderão atingir uma quota de 32 % do total de serviços IT em 2010
    Free Software Based Services (FLOSSS) may make up as much as 32% of all IT services by 2010.
  3. O software livre poupa potencialmente 26 % no investimento de pesquisa e desenvolvimento na indústria de software, permitindo o aumento de lucros ou a canalização de recursos para mais investigação
    FLOSS potentially saves 26% on R&D investment in the software industry, boosting profits or permitting resources to be plowed back into R&D.
  4. A Europa lidera em termos de participação em projectos de software livre (FLOSS)
    Europe is the leader in terms of FLOSS project participation.
  5. O software livre (FLOSS) pode encorajar a criação de empregos e PMEs através de um ambiente propício ao desenvolvimento de conhecimentos e à retenção de uma maior quota de valor. Dado a histórica menor capacidade da Europa de criar novos negócios no software quando comparada com os Estados Unidos, a maior quota de contribuidores de software livre existente na Europa dá-lhe uma oportunidade única de criar novos novas empresas de software e aproximar-se dos objectivos da Agenda de Lisboa de tornar a Europa a mais competitiva economia do conhecimento .
    FLOSS can stimulate the creation of jobs and SMEs by creating a business environment suitable for the development of new knowledge and the retention of a larger share of value-added. Given that Europe has historically had a smaller capacity for creating new software ventures than the U.S., the greater contribution by the FLOSS community affords it a unique opportunity to [close the gap] and meet the Lisbon Agenda goal of making Europe the most competitive knowledge economy in the world.

Recomendações
Recommendations

  1. Evitar penalizar o software livre (FLOSS) nos incentivos e financiamento à inovação, pesquisa e desenvolvimento
    Avoid penalizing FLOSS when it comes to incentives and financing for innovation, research and development.
  2. Suportar o software livre (FLOSS) nos modelos pré-competitivos e na normalização
    Support FLOSS in pre-competitive and regulatory models.
  3. Evitar a prisão a fornecedores nos sistemas educacionais através do ensino de funcionalidades e não de aplicações específicas; encorajar a participação em comunidades do tipo do software livre (FLOSS)
    Avoid the capture of educational systems by vendors by favoring functional training over application-specific training [see my anecdote on the RITS project there -- Ed.]; encourage the participation of FLOSS communities.
  4. Encorajar parcerias entre grandes empresas e PMEs e a comunidade do software livre (FLOSS)
    Encourage partnerships between large companies, SMEs and the FLOSS community.
  5. Tratar as contribuições de software livre como donativos a instituições de solidariedade social para efeitos fiscais
    Treat FLOSS code contributions as charitable donations for tax purposes.
  6. Explorar de que modo o desacoplamento entre o hardware e o software pode conduzir a um mercado mais competitivo e facilitar formas de inovação não permitidas pelo modelo de integração vertical
    Explore ways of decoupling hardware and software might lead to a more competitive market, and the discovery of new forms of innovation not permitted by the vertical integration model.

Oba.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.