Embassy-Stoners Want Proof on Maluf!


Maluf back in the day, apparently pronouncing the world cu. Headline in the Correio do Brasil today:  “Maluf: Resurrection Aborted.”

PSOL quer levar Maluf ao Conselho de Ética por denúncia em Nova York (Gazeta do Povo/Globo): The PSOL (“Socialism With Liberty,” with a nice little pun on sol, ‘sun’), a fairly small but feisty leftward spinoff of the ruling PT — its “jeans and in-your-face tee-shirt” presidential candidate, then-Sen. Heloisa Helena of Alagoas, polled around 9% nationally in the October elections — says it wants Paulo Maluf’s financial statements reviewed by the congressional ethics committee for, ahem, willful inaccuracies.

This was the party that stoned the U.S. Consulate in Rio the other day, by the way. But hey, we New Yorkers are gringo imperialists, too, and it appears we may have done you Tupis a solid here.

At the municipal level rather than the federal, it is true, but more or less an expression of the wisdom of our enlightened citizenry in voting Morgy back in every election since, when was it, 1896?

What are the Feds back home doing on this case, anyway?

I though it might be interesting to compare the coverage here to Larry Rohter’s version for the New York Times, I think. Collecting clippings.

The first thing we notice is that the O Globo newspaper of Rio de Janeiro dedicates much less ink to the matter than Larry and Anemona do.

But hold that thought, let’s read about the ethics proceedings. I translate, as ever, in haste.

O PSOL deverá representar contra o deputado Paulo Maluf (PP-SP) no Conselho de Ética da Câmara. O líder do partido, Chico Alencar (RJ), disse no início da tarde que serão pedidas informações à Justiça americana sobre o processo que tramita contra o parlamentar nos Estados Unidos. A promotoria de Nova York anunciou nesta quinta-feira o indiciamento do deputado Paulo Maluf.

The PSOL will bring charges against Paulo Maluf (PP-São Paulo) in the ethics committee of the lower house of Congress. Party leader Chico Alencar (Rio de Janeiro) said in the early afternoon that finformation will be request from the American Justice department on the charges filed against the federal deputy in the U.S. The New York District Attorney announced the indictment of Maluf last Thursday.
I will skip facts you already know.

Alencar explicou que cabe processo, por quebra de decoro, com base num dos artigos do Código de Ética da Câmara que trata de omissão intencional de informação relevante na declaração de bens e de renda apresentada por cada deputado quando assume o mandato.

Alencar explained that a trial for “violation of parliamentary decorum” is called for based on articles in the body’s code of ethics that deal with the intentional omission of relevant information in the declaration of personal wealth and income presented by each deputy when he or she assumes office.

– No nosso entendimento, cabe à Corregedoria da Mesa e ao Conselho de Ética analisar o caso. Vamos investigar e possivelmente propor abertura de processo na Casa – disse.

“By the same token, the Ethics Committee and the inspector-general of the House Leadership should analyze the case. We are going to investigate and possibly propose a trial by the full House,”said Alencar.

Unluckily for Maluf, Chico is an historian by training.

He served as a PT city council member (sort of) and state legislator in Rio before getting elected to the federal congress, and left the PT when Berzoini was elected president.

O pedido de indiciamento feito pelos promotores americanos foi decidido por um júri popular. Maluf e os demais indiciados vão responder por 17 acusações e podem pegar até 25 anos de prisão.

The request for indictment by American prosectors was voted on by a grand jury. Maluf and other indicted parties will respond to 17 charges and could receive as much as 25 years in prison.

Em dezembro do ano passado, a Procuradoria da República denunciou à 2ª Vara Criminal Federal brasileira, especializada em crimes financeiros, Paulo Maluf e mais 10 pessoas pela montagem de um complexo esquema internacional de formação de quadrilha com o objetivo de lavar dinheiro oriundo de corrupção. Além de Maluf, o procurador da República Rodrigo de Grandis denunciou os seguintes integrantes da família do ex-prefeito: sua mulher, Sylvia Lutfalla Maluf; os quatro filhos do casal, Flávio, Ligia, Lina e Otávio; a mulher de Flávio, Jacqueline Coutinho Maluf; e o marido de Ligia, Maurílio Miguel Maurílio Curi.

In December of last year, the Brazilian Attorney General (sort of) accused Maluf and 10 other persons, in a federal court specializing in financial crimes, of mounting a complex international criminal scheme for the purpose of laundering money obtained through official corruption. Besides Maluf, prosecutor Rodrigo de Grandis accused the following members of the former mayor’s family: His wife, Sylvia; their four children, Flávio, Ligia, Lina and Otávio; Flávio’s wife, Jacqueline Coutinho Maluf; and Ligia’s husband, Maurílio Miguel Maurílio Curi.

Many of the same von Trapps were parties to this recent Supreme Court case here, which I will try to gist for you in a bit.

It reverses a judicial order to hold Maluf in preventive custody on the charge that he was trying to coerce witnesses.

Segundo a denúncia, parte do dinheiro de corrupção proveniente das obras da Avenida Águas Espraiadas, na zona sul de São Paulo, realizada na última gestão de Maluf na prefeitura (1993-1996), foi para a conta Chanani, em Nova York, e de lá para quatro contas no paraíso fiscal de Jersey, no Reino Unido, de onde migraram para sete fundos de investimento na mesma ilha. Maluf simulava investimentos na Eucatex e, assim, reutilizava o dinheiro (obtido com a operação de lavagem) na empresa, afirma o procurador. Uma parte também também financiou sua campanha ao governo de São Paulo em 1998.

This you already know from Rohter, with the following additional facts: the money financed the recent Maluf bid for the congress as well as a run for governor in 1998. The money was held in seven investment acounts in Jersey. “Maluf simulated investments in Eucatex” — a company he was an executive in the 1970s, while serving as appointed governor, it seems — “and reused the money in the company, the prosecutor charges.”

A denúncia também atinge um preposto de Maluf no Líbano, Hani B.Kalouti, acusado de ser um dos responsáveis pela montagem do esquema e o casal de doleiros Roger Clement Haber e Myrian Haber, acusados pelos crimes de lavagem de dinheiro e evasão de divisas. O casal é apontado pelo MPF como autor das transferências de valores do Brasil para os EUA e a Europa.

The charge also affects a Maluf associate in Lebanon, Hani B. Kalouti, accused of being one of the persons who mounted the scheme, as well as the black-market currency dealers Roger Clement Haber and Myrian Haber, accused of money-laundering and tax evasion. The couple is accused by the MPF of effecting the transfer of sums from Brazil to the U.S. and Europe.

A denúncia foi oferecida diretamente à 2ª Vara Criminal Federal, pois os fatos nela mencionados tem relação com o processo pelos crimes de lavagem de dinheiro, evasão de divisas, formação de quadrilha, contra Maluf, Flavio, Vivaldo Alves e Simeão Damasceno, em virtude da transferência de dinheiro de corrupção no Brasil para a conta Chanani. Foi neste processo que Maluf e Flavio foram presos por 40 dias no ano passado, acusados de tentar coagir o réu Vivaldo Alves. A prisão foi mantida em instâncias superiores até o Supremo Tribunal Federal revertê-la.

… It was during this trial that Maluf and Flávio were arrested and imprisoned for 40 days last year, accused of having tried to coerce co-defendant Vivaldo Alves. The order to imprison the two was upheld in courts of appeal under the Supreme Court overturned it.

Eleito deputado federal, Maluf passou a ter direito a foro especial no Brasil e todos os processos contra ele devem ser analisados pelo Supremo Tribunal Federal (STF).

Elected to Congress, Maluf gained the right to a privileged forum, and all cases against him must be heard by the Supreme Court.

A assessoria de Paulo Maluf informou que o deputado já contratou advogado nos Estados Unidos para que possa se defender da acusação. Em nota, a assessoria afirma que Maluf não tem e nunca teve conta bancária em Nova York e que as acusações são fruto de perseguição política.

Deny everything.

Impeach Maluf — hey, they impeached Zé Dirceu, right? — and send him to be tried in common justice. The current strategy.

The Estadão meanwhile, reports on the reporting on the case by the New York press, juxataposing coverage by the Times and the W$J.

NOVA YORK – O indiciamento do deputado federal Paulo Maluf (PP-SP), em Nova York, por lavagem de dinheiro é notícia nas edições desta sexta-feira, 9, dos principais diários nova-iorquinos, inclusive com a fotografia do político estampada nas primeiras páginas.

The indictment of Paulo Maluf in New York for money-laundering made news last Friday in the major New York newspapers, including a photo of the politician on the front pages.

O The Wall Street Journal (WSJ), um dos mais respeitados diários financeiros do mundo, destaca o caso como um exemplo da trajetória que o dinheiro ilegal faz de paraísos fiscais até bancos em Nova York.

The Wall St. Journal, one of the most respected financial dailies in the world, treats the case as an example of course followed by illegal money from financial paradises to New York banks.

“O caso Maluf ilustra uma conseqüência das crescentes ligações econômicas entre EUA e Brasil, em que autoridades estão tentando rastrear parte dos US$ 19 bilhões exportados ilegalmente nos anos recentes”, afirma o WSJ. “Doleiros fornecem serviços para traficantes de dólares, políticos corruptos, sonegadores de impostos, terroristas e outros criminosos”, acrescenta o diário.

“The Maluf case illustrates one consequence of growing economic ties between the U.S. and Brazil, where authorities are trying to trace part of the $19 billion exported illegally in recent years,” writes the W$J. “Black-market currency brokers provide services to dollar smugglers, corrupt politicians, tax evaders, terrorists and other criminals.”

Yes, I know it ridiculous to retranslate the paragraph back into English. This is a blog.

Is there a terrorist case here that I have not heard of?

O The New York Times observa que “o indiciamento de Maluf nos EUA surpreende os brasileiros apenas pelo momento em que ocorre. Maluf foi investigado e indiciado inúmeras vezes sobre corrupção em São Paulo”. O periódico acrescenta que “muitos brasileiros criticam seu próprio sistema Judiciário, que dizem ser permeado por corrupção e política”.

Rohter’s two most general glittering generalities are reproduced. The W$J, to the Estadão, note, is “one of the most respected dailies in the world.” The New York Times is just the New York Times.

Leave a comment