Rio: Beancounting the Ammo, Part II

The image “” cannot be displayed, because it contains errors.
The cartridges observed in the Small Arms Survey 2007 sample. Of 2,860 rounds, 1,045 bore the mark of their manufacturer. “Notes: the shells manufactured by CBC are marked in various ways. They include munitions marked CBC/MRP (Magtech Recreation Products) and CBC/MG. Magtech is the brand name CBC uses for its commercial exports and CBC/MG denotes production for the Brazilian federal Ministry of War — produced exclusively for armed forces use prior to 1969 (, 2006). WCC means Western Cartridge Co., Illinio, USA. FN is the mark of Belgium’s Fabrique Nationale d’Armes de Guerre. Source: Data furnished by DPTC, analyzed by Viva Rio.” Click to zoom.

The frequent pilfering of unit equipment and supplies by military personnel of all kinds and the routine misuse of manpower and material resources rapidly became a sophisticated multidimensional ubiquitous series of criminal enterprises fostered and sustained by systematic corruption. —Graham H. Turbiville, “Organized Crime and the Russian Armed Forces,” Transnational Organized Crime 2 (Winter 1995): 61.

That study of ammunition seized by Rio police I was just talking about is a fascinating exercise.

It appeals to me as well because it is really is nothing more than a standard beancounting exercise: bullets are shaped a lot like certain kinds of beans, and you count them one by one, sorting them out by type.

Recall that Globo had cited police sources as saying that “most” of the ammo in the hands of the drug traffic in Rio comes from corrupt police, misappropriating it from public stocks. See

The Small Arms Survey does not, however, on the face of it, sustain the claim that “most” of the ammunition in the hands of the drug traffic in Rio originates in this way.

Globo cites a policeman saying so, but does not present any hard data to back this claim.

Instead, it seems to present the Small Arms Survey as supporting evidence for this claim.

But the Small Arms Survey does not support it — although it does support the notion that this could well be a signficant problem.

One guy with a clip full of AR-15 rounds can ruin your whole day, after all.

But still, the practical question is, where is this stuff coming from?

Why are the drug gangs so well supplied?

The hypothesis offered by the policeman Globo interviewed is that the police and highway patrol have been so effective at closing off highway resupply that it must all be coming from police armories now.

And perhaps there are new numbers to suggest that trend. (I am looking on the SSP-RJ Web site to see if I can find any. No luck yet.)

This study, after all, was based on data from 2005.

But if there are, Globo does not present them.

Of 2,860 cartridges used as a sample for the study, 612 were of the type the state buys for its police, or about 21%.

But 21% is 30% shy of being a simple majority of the rounds in question you would need to sustain the notion that “most” of the ammunition seized might have come from corrupt police selling it out the back door of the army.

Which does seem to support the conclusion that a substantial number of rounds are suspect in this sense, given that rounds from that manufacturer are reserved for police and military use. There are, however, two other hypotheses, including the reimportation of rounds sold to foreign governments, such as Paraguay.

Let me just translate an excerpt (which is probably a futile gesture, given that the thing has already been published in English. Oh, well. You get the gist.)

Dos 2.860 cartuchos em toda a amostra, 1.045 estavam marcados com o ano de produção. Desses, 882 cartuchos foram fabricados pela CBC – a fornecedora nacional exclusiva para as forças de segurança do estado (Figura 9.7). Para uma especificação ainda maior, somente os cartuchos para fuzil de uso restrito fabricados pela CBC foram escolhidos para maior análise. Essa subamostra de 612 cartuchos CBC compredia os cartuchos para fuzil de calibres 7,62 x 51 mm e 5,56 x 45 mm que se tornaram a amostra de trabalho para este estudo. É importante observar que a partir desta amostra (612 cartuchos) somente um cartucho foi identificado pelos peritos forenses do ICCE como munição recarregada, e somente três casos não mostram dados sobre aquele campo em particular. Então, 99,3 por cento da amostra é composto de munição não-recarregada. Esse fato excluiria a possibilidade desses cartuchos serem o resultado da coleta de cápsulas vazias e recarregadas ilegalmente pelos criminosos.

Of the 2,860 shells in the sample, 1,045 were marked with their year of production. Of these, 882 were fabricated by CBC — the exclusive national supplier for state security forces (Figure 9.7). To achieve greater specificity, only those shells made by CBC for use in restricted weapons were selected for closer analysis. This subsample of 612 shells comprised shells for 7.62 x 51 mm and 5.56 x 45 mm assault rifles that made up our work sample for this study. It is important to observe that of this sample (612), only one was identified by ICCE experts as recharged ammunition, and one only shells lacked data in that field. Therefore, 99.3% of the sample is composed by non-recharged ammunition. This would exclude the hypothesis of these shells being the result of collection and illegal recharging of spent shells by criminals.

A presença de 612 cartuchos para fuzil de uso restrito na amostra significa que a munição fabricada nacionalmente, destinada para uso pelas forças de segurança, está nas mãos das facções criminosas do Rio de Janeiro. Isso então implica o desvio dos estoques das forças de segurança pública do Brasil?

The presence of 612 shells for weapons of restricted use means that ammunition made in Brazil and reserved for use by security forces is in the hands of criminal factions in Rio de Janeiro. Does this imply misappropriation from the stocks of public security forces in Brazil?

Há uma concentração particularmente alta de usuários de força de segurança da munição de uso restrito da CBC no Estado do Rio de Janeiro — 22% do pessoal militar em atividade e aposentado no país e mais de 60.000 policiais (Dreyfus e de Sousa Nascimento, 2005, pp. 124–29). Mas só isso não necessariamente implica as forças de segurança do estado como uma fonte. Há duas alternativas plausíveis.

There is a particularly high concentration of users among security forces in Rio state of restricted-use CBC ammunition — 22% of the active and retired military personnel in the nation as a whole and more than 60,000 police … But this does not necessarily imply the state security forces as a source. There are two plausible alternatives.

That is, 22% of the active and retired military personnel in Brazil live in Rio.

Do retired military personnel get to hang on to their ammunition?

Primeiro, a CBC exporta munição de calibre militar para diversos países vizinhos. É possível que essa munição possa re-entrar no Brasil através de canais ilícitos para abastecer o crime no Rio de Janeiro. Segundo, como a munição de uso restrito pode ser adquirida por (embora um pequeno número) de usuários civis, tais como atiradores esportivos, caçadores e colecionadores, essas podem ser outras fontes de munição ilícita. Nenhuma única opção pode ser excluída totalmente, mas a seções a seguir dão alguma idéia da provável magnitude de cada fonte de munição nas mãos dos criminosos.

First of all, CBC exports ammunition of military calibre to various neighboring countries. It is possible that these munitions could re-enter Brazil through illegal channels to supply crime in Rio de Janeiro. Second, because this type of ammunition can be acquired (a small number) of civilian users, such as sport shooters, hunters and collectors, these might also serve as a source of illegal ammunition. None of these can be totally excluded, but the sections to follow give some ideal of the probable magnitude of each poential source of ammunition that gets into the hands of criminals.

On the probability of reimportation as a source of CBC ammo for reserved weapons:

CBC é uma das maiores exportadoras de munição da região. A munição nas mãos das facções criminosas do Rio de Janeiro poderia ter sido transferida ilicitamente desde um dos clientes da CBC em um dos estados vizinhos do Brasil?

CBC is one of the largest exporters of munitions in the region. Could the ammunition in the hands of criminal factions in Rio de Janeiro have been transferred illegally from a CBC clients in one of the states neighboring Brazil?

Uma revisão das exportações de armas do Brasil sugere que seus dez maiores parceiros de exportação entre 1980 e 2004 apresentavam diversos países da América do Sul — a maioria deles fazendo fronteira com o Brasil. Em particular observação está o Paraguai, que é conhecido com um grande ponto de desvio de munição para o mercado ilícito, e então uma possível fonte de re-entradas ilícitas de munição da CBC (Dreyfus e Bandeira, 2006; Dreyfus, Lessing, e Purcena, 2005, pp. 75, 77–78).

A review of Brazilian arms exports suggests that its ten largest trading partners between 1980 and 2004 are countries bordering on Brazil. Particular attention is given to Paraguay, which is known as a major point of transhipment of ammunition to the black market, and thus a possible source of illegal reentry of CBC ammunition …

No entanto, enquanto o Paraguai estava entre os dez principais importadores de munição brasileira durante meados dos anos 90, as exportações comerciais de armas pequenas e de munição brasileiras para aquele país foram interrompidas depois de 1999 (Dreyfus e Bandeira, 2006). Muita da munição na amostra tem data de depois de 1999.

Still, while Paraguay was one of the ten principal importers of ammunition during the mid-1990s, shipments were interrupted in 1999, and much of the ammunition in the sample is dated after 1999.

Nice chart showing that the vast majority of it appears to have been made in the last three years.

Além disso, desde 2001, e com exceção do México, Equador, Chile e Argentina, as exportações comerciais para países da América Latina e Caribe têm sido virtualmente eliminadas por uma taxa de exportação de 150 por cento sobre as exportações comerciais de munição para os últimos países (Dreyfus e Bandeira, 2006, p. 12).

Furthermore, since 2001, with the exception of Mexico, Ecuador, Chile and Argentina, commercial exports to Latin America and the Caribbean have been virtually eliminated with an export surtax of 150% on commercial ammunition experots to those countries.

Colômbia, Argentina, Chile, Peru, Bolívia, Venezuela e Uruguai também têm sido destinos de exportação importantes para munição brasileira desde meados dos anos 90. No entanto, há diversos motivos para se acreditar que sses países são muito improváveis de serem a fonte da munição ilícita do Rio de Janeiro (Dreyfus e Bandeira, 2006; Dreyfus, Lessing, e Purcena, 2005, pp. 75, 77, 78).


A Colômbia é uma fonte improvável. A maioria das exportações da CBC para a Colômbia é de munição 5,56 x 45 mm e estojos vazios do mesmo calibre. Contudo, esses itens, produzidos para as forças armadas da Colômbia, são marcados com as letras “IM” (a logo da INDUMIL — a fábrica de armas do estado colombiano) antes da exportação.


Não há cartuchos marcados com IM na amostra recolhida pela polícia no Rio de Janeiro.


Isso deixaria a possibilidade da munição de arma de uso restrito da CBC exportada para as forças armadas (que são as instituições públicas armadas que usam predominantemente esse tipo de munição) de outros países vizinhos, particularmente a Bolívia (que tem produção de munição nacional, embora não significativa), e Uruguai, Suriname e Guiana (que não têm produção de munição nacional de maneira alguma) (Dreyfus e Lessing, 2003; Small Arms Survey, 2004, pp. 17–27).31 No entanto, de acordo com as fontes da CBC, a empresa não tem exportado munição de revólver e metralhadora para os militares de países limítrofes ‘por um bom tempo’.


A respeito dos usuários civis nos outros países na região, a munição da CBC está marcada de maneira diferente da maioria da munição para fuzis de uso restrito na amostra. A munição produzida pela CBC para o mercado civil (atiradores esportivos e caçadores) é marcada em polegadas em vez de milímetros.33 A porcentagem de munição de .223 polegadas (5,56 x 45 mm) e .308 polegadas (7,62 x 51 mm) é insignificante (1,2%) na amostra apreendida no io de Janeiro. Há apenas 23 cartuchos de calibre .223 em toda a amostra, dos quais somente 6 foram fabricados pela CBC, e 12 cartuchos de calibre .308, nenhum dos quais foi fabricado pela CBC.


Pelo acima exposto, e provável que a munição desviada das forças armadas de países vizinhos, constitua uma fração relativamente pequena de amostra capturada dos criminosos. Considerando que as forças de segurança brasileiras são equipadas com as variedades mais comuns de munição para fuzil na amostra, elas são a fonte?

For this reason it is probable that munitions misappropriate from armed forces of neighhoring nations constitute a relative small fraction of the sample captured from the criminals. Considering that the Brazilian security forces are equipped with the most common types of assault-rifle round found in the sample, are they the source?

Como no caso de Uganda, a análise do período entre a data de produção e a data em que a munição foi apreendida, por sua brevidade, pode sugerir fontes nacionais. A Figura 9.8 indica que, para a maioria dos cartuchos, as passagens de tempo entre a produção e a apreensão são entre um e dez anos, mas os cartuchos têm idade entre um e três anos entre a data de produção e a data de apreensão são o grupo claramente predominante. Os estoques de munição mais antigos têm, provavelmente, uma cadeia de abastecimento maior. Como observado no estudo de Uganda, essa é simplesmente uma função de “estar em circulação por mais tempo”. O oposto é verdade dos estoques de munição mais novos: há uma cadeia de abastecimento potencialmente menor. Dada a idade dos cartuchos apreendidos pela polícia no Rio de Janeiro, é provável que uma proporção maior dessa munição ilícita tenha sido desviada dos estoques da força de segurança nacional do que do exterior. No entanto, também poderia ter sido desviada do número limitado de usuários civis que são autorizados a usar a munição de uso restrito.


As the study points out carefully, the main difference between the Rio and Uganda case was that the sample was collected directly from the Ugandan rebels, whereas in Rio it was taken from what Rio police managed to seize and store.

The question could only be authoritatively settled if one were to have access to all the ammunition in the hands of “armed non-state actors” and to know the origins and provenance of it.

But not all “armed non-state actors” in Rio de Janeiro (and elsewhere in Brazil) are in the drug trade. Or exclusively in the drug trade. And there are signs of a considerable amount of “public-private” overlap, shall we say.

(In Mexico, you hear anecdotes about weapons and ammo reentering the market from police evidence storage. The issue has come up once in a while in Brazil as well, in anecdotal form — and also with respect to military stockpiles — but I am not at all on top of it, so best go research that yourself.)

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s