Venezuela: Quiroga Observer Credentials Yanked

The image “https://i0.wp.com/www.clubmadrid.org/cmadrid/uploads/pics/foto_-_web_11.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
Quiroga

The Consejo Nacional Electoral of Venezuela announces it has suspended the credentials of an international elections observer over remarks made on Venezuelan television.

Globovision viewers reported that Quiroga called upon Venezuelans to choose democracy rather than dictatorship, something like that, yada yada. A sample of his remarks below.

La rectora Sandra Oblitas explicó que Jorge Quiroga, acreditado como observador político del bloque del No, quebrantó la normativa que rige la conducta sobre el régimen de la observación electoral.

Elections commissioner Sanda Oblitas explained that Jorge Quiroga, accredited as a political observer for the NO campaign, broke rules governing the conduct of elections observers.

Jorge Quiroga, the former president of Bolivia, who succeeded Banzer? Yes, according to EFE. From the gentleman’s Wikipedia profile:

Qurioga was born in Cochabamba. He holds a bachelor’s degree in industrial engineering from Texas A&M and a master’s degree in business administration from St. Edward’s University. He has also received the World Leader of Tomorrow Award from the World Economic Forum in Davos, Switzerland. He has worked for IBM and as a consultant for the World Bank and the International Monetary Fund.

Tomorrow never came. He received 28.6% of the vote in finishing second to Evo Morales in the last Bolivian presidential election. He is a member of the Club of Madrid.

Precisó la rectora Oblitas que la normativa legal electoral sobre la materia, en su artículo 8, establece que los observadores deben realizar sus funciones con pleno respeto a la soberanía, independencia, derechos humanos y libertades fundamentales de los electores y electoras.

She explained that Article 8 of the elections laws provides that observers must fully respect the sovereignty, independence, human rights, and fundamental liberties of voters.

El numeral 4 de este mismo artículo y citado por la rectora, se señala que los observadores están en el deber de mantener en todo momento una estricta imparcialidad política, abstenerse de realizar proselitismo político, expresar o manifestar preferencias políticas a favor o en prejuicio de algunas de las opciones participantes en el Referendo de la Reforma Constitucional y abstenerse de persuadir al electorado.

Paragraph four of the same article provides that observers must maintain strict political impartiality at all times, refrain from proselytism or any express preferences for or against any of the options at stake in the referendum, and refrain from trying to persuade the electorate.

Las razones específicas por las que el CNE determinó suspender la cualidad de observador internacional a Jorge Quiroga, fueron puntualmente por emitir declaraciones en las cuales descalificación al programa de acompañamiento internacional del CNE, expresó su parcialidad política contra la Reforma Constitucional que será sometida a referendo este domingo 2 de diciembre y por participar en una actividad proselitista a favor del bloque que lo ha invitado.

The specific reasons for suspending his credential were that he made statments in which he disqualifies the CNE’s international observer program, expressed partiality for NO, and participated in a campaign event in favor of the campaign that invited him.

Globovision coverage of Quiroga, from November 30:

El ex mandatario boliviano Jorge Quiroga acusó al secretario general de la OEA, José Miguel Insulza, de estar sometido al presidente de Venezuela, Hugo Chávez, antes de partir este viernes a Caracas como observador del referendo de reforma constitucional este domingo.

The former Bolivian president accused the secretary-genneral of the OAS of submitting to Chávez, before leaving for Caracas as an observer of the referendum this Sunday.

El ex gobernante derechista dijo temer fraude en el referendo venezolano y comentó con escepticismo una eventual intervención imparcial en el asunto de organismos internacionales, como la Organización de Estados Americanos (OEA).

The former right-wing chief executive said he feared fraud in  the referendum and commented with skepticism about the possibility of an impartial involvement by international organizations such as the OAS.

“La OEA (…) está sometida, porque el secretario general (fue) propuesto en el cargo por el señor Hugo Chávez, (y en razón de que en) la OEA (que) tiene 34 países, Chávez maneja 19 votos, (..) porque tiene países petrocomprados”, dijo Quiroga.

“The OAS is in submission, because the secretary-general was proposed for the post by Chávez, and because the OAS has 34 nations, of which Chávez controls 19 votes, because of the countries he has petro-bought [sic],” said Quiroga.

El “Bloque por el No”, que reúne partidos políticos opuestos a las reformas constitucionales impulsadas por Chávez invitó a Quiroga para que “nos acompañe en calidad de Observador Internacional a las elecciones refrendarías a llevarse a cabo, el 2 de diciembre próximo en nuestro país”, según un texto difundido por la oficina de prensa del ex gobernante (2001-2002).

The NO campaign, which comprises political parties opposed to reforms, invited Quiroga to “accompany, in the capacity of International Observer, the referendum of December 2,” according to a press release from the office of the former president (2001-2002).

Quiroga denunció en un diálogo con periodistas en el aeropuerto de La Paz que en Venezuela “hay violencia, hay intimidación, hay fraude”.

Quiroga charged, in a conversation with journalists at the La Paz airport, that in Venezuela “there is violence, there is intimidation, there is fraud.”

“El peligro más grande es que la democracia y libertad se pierdan para siempre en América Latina (..), eso me da tanto miedo que soy capaz de hacer cualquier cosa para ayudar a todos los que estamos luchando en contra de esa tiranía”, subrayó Quiroga.

“The greatest danger is that democracy and freedom will be lost forever in Latin America … This makes me so afraid that I am willing to do anything to aid those fighting against this tyranny,” Quiroga said.

“Extremism in the defense of liberty is no vice”: Barry Goldwater.

Quiroga, líder del principal partido de oposición, es un fuerte crítico de Chávez y de sus políticas, al igual que del mandatario Evo Morales, a quien califica con frecuencia de “títere” del gobernante venezolano.

Quiroga, leader of the principal opposition party, is a strong critic of Chávez and his policies, as well as of Evo Morales, whom he frequently describes as a “puppet” of the Venezuelan leader.

How good is the CNE at running election there in Hugoland, really? They have won praise from observers before, but there is also a campaign to discredit the electronic voting system in use there. Its sources are not credible.  See

What do non-Moonies who understand such things say about the reliability of the system?

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s