Rio: “Police Raid Zona Oeste Militias”

The image “https://i2.wp.com/i113.photobucket.com/albums/n216/cbrayton/deathkombi.png” cannot be displayed, because it contains errors.
The Carobinha Chacina: Underground Rio van service vehicle, loaded with black-clad corpses wearing combat boots.

Scandal begins when the police put a stop to it –Karl Kraus

A functioning police state needs no police. –William S. Burroughs, Naked Lunch

Polícia faz operação para repreender atuação de milícia na Zona Oeste: “Police conduct operation to stem militia activity in Western Zone.”

Two arrested.

O Globo (Rio de Janeiro) reports:

RIO – Cerca de 400 policiais civis de várias delegacias, com apoio de equipes da Coordenadoria de Recursos Especiais (Core) realizam na manhã deste sábado uma grande operação em Campo Grande, Zona Oeste. O objetivo da ação é combater a atuação das milícias, grupos de policiais que cobram taxas ilegais da população em troca de uma suposta segurança. Fiscais do Departamento de Transportes Rodoviários do estado (Detro) dão apoio à operação, porque, segundo as investigações, integrantes das milícias dominaram o transporte clandestino de vans e kombis na região.

Nearly400 state judicial police from various precincts, with support from CORE (state judicial police “special resources unit”), conducted a large operation in Campo Grande, Western Zone, Rio de Janeiro. The objective was to combat the activities of militias — groups of police who charge illegal fees from residents in exchange for supposed security. Regulators from the state highway department (DETRO) are supporting the operation because, according to the investigations, militia members dominate clandestine van transportation in the region.

See also

Another illegal militia business — illegal cable TV hookups known as GatoNet — have also apparently been used to invoke federal jurisdiction in such cases. Or so I am guessing. See

Segundo a Coordenadoria de Inteligência da Polícia Civil, nos último meses foram reunidas informações sobre o transporte irregular e a instalação de TV a cabo irregular na região. Eles investigaram ainda postos de gasolina que vendem gasolina adulterada e locais que vendem gás irregularmente.

According to the state judicial police intelligence division, information was gathered in recent months on irregular transportation and cable TV in the area. They are also investigating gas stations selling adulterated fuel and locations that sell propane in an irregular manner.

Other reported business activity of these groups including gambling and prostitution. And pretty much the whole gamut of guns, drugs and lawyers and bread and circuses.

Cerca de 130 viaturas e dois helicópteros são usados na operação, que ainda não tem previsão para acabar. Equipes de Delegacia de Homicídios e da Coordenadoria de Recursos Especiais fizeram buscas na Favela da Carobinha. Até o início da tarde não houve troca de tiros, e dois homens suspeitos foram detidos.

Nearly 130 squad cars and two helicopters are being used in the operation, which still have no predicted end time. Teams from the Homicide Division and CORE are conducting searches in the Carobinha shantytown. By the early afternoon, no gunfire had been exchanged, and two suspects had been detained.

Two?

Let me see what I can dig up just sitting around in my undershorts. Not likely to be much.
On Carobinha, see

See also

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s