Colombia: Mortal Monkey Business in the Marching Powder Sector

https://i1.wp.com/i113.photobucket.com/albums/n216/cbrayton/riskparas.png
“Risk to upcoming elections, by municipality, presented by the presence of new groups, emergent gangs, remnants of demoblized paramilitaries, and structures in formation” (2007). See Infographic of the Week: Colombia’s Elections Observer Mission.

Guerra entre paramilitares estaría detrás de asesinato de hermano de El Alemán: “War among paramilitaries may have been behind the murder of The German’s brother.” EL TIEMPO (Bogotá) reports.

A follow-up to

In his allocution under the Justice and Peace process, Freddy “The German” Rendon, leader of the Bloque Élmer Cárdenas “self-defense” group, confessed 141 crimes, including massacres committed in Vietnam-style “destroy the village in order to save it” types of actions.

On the Justice and Peace process, see also The “Justice and Peace” process takes a grotesque turn (Plan Colombia and Beyond, June 24, 2007):

His hair in a ponytail and his shirt unbuttoned halfway to his navel, Freddy Rendón (”El Alemán“), whose Élmer Cárdenas Bloc dominated much of the violent Urabá region, also denied nearly all responsibility. St. Petersburg Times reporter David Adams was in Medellín during the trial; his account is a must-read.

In court, Rendon admitted only to ordering the assassination of a local mayor whom he accused of collaborating with the guerrillas. He also admitted to kidnapping and murdering four peasant leaders in Rio Sucio in late 1996. Other than that he was vague on details. “You can be certain that they are dead,” he told the court. “What I can’t be precise about is with how many bullets, two, or three or five.”

EL TIEMPO today:

Lázaro Rendón, que no tenía antecedentes criminales, fue sacado de su casa en Cáceres (Antioquia) por un grupo de 30 hombres encapuchados. Su muerte sería una venganza contra su familia.

Lázaro Rendón, who had no criminal record, was taken from his home in Cáceres, in Antioquia province, by a group of 30 hooded men. His death may have been an act of revenge against his familly.

Las primeras versiones que tienen los organismos de inteligencia señalan que el grupo, armado con fusiles, llegó preguntando por Daniel Rendón Herrera, ‘don Mario’, hermano de Freddy Rendón, el ‘Alemán’, ex paramilitar preso en la cárcel de Itagüí.

Initial information received by intelligence agencies is that the group, armed with assault rifles, arrived asking after Daniel “Don Mario” Rendón Herrera, brother of Freddy the German, who is doing time at the Itagüí prison. 

‘Don Mario’ se ha convertido en un nuevo poder en el mundo de la mafia y las bandas emergentes.

“Don Mario” has emerged as a new power in the world of the mafia and emerging [armed non-state actors.]

A pesar de los antecedentes de sus dos hermanos, Lázaro Rendón, de 51 años, se mantenía alejado del mundo de la guerra y la criminalidad. El cadáver fue encontrado el domingo por pescadores flotando en aguas del río Cauca.

Despite the history of his two brothers, Lázaro, 51, had stayed away from the world of war and criminality. His corpse was found by fishermen on Sunday floating in the waters of the Cauca River. 

Hace un mes, según fuentes de la zona, Rendón había llegado desde San Pedro de Urabá, la región en la que el ‘Alemán’ mandó hasta hace menos de dos años y donde ahora ‘Mario’ empezó a afianzar su imperio criminal.

A month ago, sources in the area say, Rendón had arrived from San Pedro de Urabá, where The German sent him less than two years ago and where Don Mario has now begun expanding his criminal empire.

Lo que los investigadores del caso no entienden es por qué se trasladó a una zona del bajo Cauca antioqueño en donde todavía hay control de ‘Macaco’, uno de los jefes ‘paras’ que, supuestamente, están en conflicto con el ‘Alemán’.

What investigators in the case do not understand is what he moved to the lower Cauca River area in Antioquia controlled by The Monkey, a paramilitary warlord supposed in conflict with The German.

“A esa zona solo se puede ingresar por un ferri que atraviesa el río y este es manejado por desmovilizados -dijo un oficial de la Policía. Así que cualquiera que busque ingresar a esa zona está plenamente identificado desde antes”.

“You can only enter this zone on a ferry that crosses the river, which is controlled by demobbed paras,” said a police official. “So anyone who tries to enter is bound to [get made] beforehand.”

La Policía tiene información de una guerra entre gente de ‘Macaco’, ‘don Berna’ y ‘don Mario’ por los corredores del narcotráfico.

The police have information about a war between the Monkey, Don Berna and Don Mario over narcotrafficking routes.

¿Conexión con crimen en Bogotá?

Connection with crime in Bogotá?

Un informante, cuyo testimonio es valorado por la Fiscalía, aseguró que un hombre asesinado cuando entraba a Bogotá hace dos semanas era ‘Pacho Casanare’, muy cercano a Castaño y cuyo rastro se perdió hace más de cuatro años.

An informant whose testimony has been validated by the Fiscalia said that a man murdered two weeks ago upon arriving in Bogotá was “Pacho Casanare,” a man very close to [the late] Castaño whose trail was lost more than four years ago.

‘Casanare’ fue una de las últimas personas que hablaron con Castaño, según lo reconocieron algunos ex ‘paras’. Con él consultó la posibilidad de someterse a la justicia de Estados Unidos y manejaba información sobre sus cuentas personales y contactos.

Casanare was one of the last person to talk with Castaño, according to several ex-“paras.” He discuused the possibilty of Castaño’s turning himself in to American law enforcement and received information on his personal bank accounts and contacts.

“‘Pacho’ se iba a los dos días (del asesinato de Castaño) para Londres a llevarles 10.000 dólares a la primera mujer y a los hijos de Carlos”, contó una fuente que, sin embargo, expresó dudas sobre la identidad de la persona asesinada en Bogotá.

“Pacho was going to London two days before Castaño’s murder to take $10,000 to Carlos’ first wife and children,” said a source who, however, cast doubt on the identify of the person murdered in Bogotá.

Reports of the demise of Colombia paramilitarism seem to have been greatly exaggerated — as has the upside of trusting drug-smuggling psychopaths to keep the world safe for the orderly operation of free and open markets.

See also

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s