São Paulo Diary: “Panic in Rio Preto”

//www.riopretoclassificados.com.br/images/av_alberto_andalo_rio_preto.jpg” contém erros e não pode ser exibida.
S. José de Rio Preto (450 km from São Paulo, population 415,000). The midsize Brazlian city-dweller is the demographic of the future, local marketers say. 

BOM DIA (São Jose de Rio Preto, São Paulo, Brazil) is one of those small regional newspapers that are interesting to keep up on when you run across them.

Some local press observers attribute the diminishing influence of the Six Families over public opinion to the emergence of sustainable local and regional media businesses like this. They may have something there, too.

As a supplement to my standing Google news alert on the term “glitch” — I have a general interest in the the Second Law of Thermodynamics (and Murphy’s Law) as it applies to complex technical systems — I also have a standing Google Brasil news alert on the term pane (outage, blackout, system failure, glitch) to catch Lusophone newsflow on the same topic.

In this case, the story of how Rio Preto dropped out of the Information Age for some five long hours.

Por 5 horas e 15 minutos, Rio Preto ficou sem comunicação. A pane nos telefones durou das 8h45 às 14h. A causa foi o rompimento de dois cabos de fibra óptica que atendem a Telefônica, a Embratel e a NET.

For 5 hours and 15 minutes, all communications ceased in Rio Preto. The telephone outage lasted fro 8:45 am to 2:00 p.m. The cause was the breaking of two fiber optic cables that serve Telefónica, Embratel and NET [cable TV and Internet].

Na região, 467 mil telefones ficaram mudos. Sem eles, sistemas de comunicação de bancos, lotéricas, comércio, polícia e até do Samu ficaram fora do ar. Pagamentos com cartões eletrônicos, que dependem de linha telefônica, não puderam ser realizados no comércio. Operadoras de celular também foram afetadas nas ligações de longa distância e para o serviço de call center.

Some 467,000 telephones in the area went dead. Without them, the communications systems of banks, lottery agencies, businesses, police agencies and even Samu [police, fire and medical emergency call center] went off the air. Electronic payments, which depend on telephone services, could not be made in local businesses. Cellular operators also experienced difficulties with long-distance calls and call center service.

Segundo a assessoria da Telefônica, os cabos foram atingidos entre Rio Preto e Catanduva, devido a obras no trecho ferroviário, e na rodovia Assis Chateaubriand, entre Rio Preto e Barretos, por supostos atos de vandalismo. Apenas em Rio Preto, 124,5 mil usuários da Telefônica ficaram sem telefone. Destes, 24.049 perderam a conexão com a internet. A Anatel (Agência Nacional de Telecomunicações) foi notificada e espera, em 48 horas, relatórios das empresas.

According to Telefónica’s press office, the cables were affected between Rio Preto and Catanduva due to work on a stretch of railway, and also along the Assis Chateubriand Highway between Rio Preto and Barretos, due to alleged acts of vandalism. In Rio Preto along, 124,500 Telefónica customers were without service. Of these, 24,040 also lost their Internet connection. Anatel, the national telcoms regulator, was notified and awaits a report from the companies within 48 hours.

On police response:

A pane nas linhas telefônicas de Rio Preto fez com que a Polícia Militar se espalhasse pela cidade, em esquema especial de segurança. Com a comunicação prejudicada, carros foram colocados em pontos estratégicos para que estivessem ao alcance da população.

The outage in Rio Preto’s telephone lines caused the military police to deploy a special security scheme throughout the city. With communication cut off, squad cars were stationed at strategic points so that population could contact police. 

O coronel João Roque Borges, comandante do 17º Batalhão da Polícia Militar, afirma que o objetivo era garantir a segurança da população rio-pretense. “A maior preocupação foi atender a necessidade dos moradores da cidade, se necessário.”

Col. Borges, commander of the 17th Battalion, says the objective was to guarantee public safety. “Our greatest concern was meeting the needs of city residents, if necessary.”

Quem precisou dos serviços de emergências do Corpo de Bombeiros, Samu (Serviço de Atendimento Móvel de Urgência) e Polícia Militar teve que contar com a sorte para fazer ligações.

Those needed police, fire, and other emergency services were left to their own devices.

Apenas quem tinha aparelho celular à mão conseguiu contato. O Samu atende diariamente cerca de 70 chamadas no período da manhã. Ontem foram 42.

Only those with cell phones could get in touch by phone. SAMU normally takes 70 calls during the morning shift. Yesterday, it took 42.

Já o Corpo de Bombeiros recebe entre 200 e 300 telefonemas entre às 9h e 14h. Ontem foram 150.

The fire brigade usually gets 200 to 300 calls between 9 a.m. and 2 p.m. Yesterday, it was 150.

No setor de emergências da PM, o número de ligações feitas pelo celular quase triplicou. Segundo o tenente Nedson Nobre, assessor do CPI-5 (Comando de Policiamento do Interior), foram 165 telefonemas de celulares, contra 44 no mesmo período da terça passada, dia 25. Já as chamadas de números fixos foram 148, contra 273 no dia 25.

The number of calls to the military police emergency number by cell phones nearly tripled. According to Lt. Nobre, a spokesman for CPI-5, it received 165 cell-phone calls, compared with 44 on the same day last week. Calls from fixed lines were 148, compared with 273 last week.

Investigação

Investigation

A suspeita de que a pane teria sido provocada por vândalos deixou as polícias Civil e Militar de Rio Preto em estado de alerta. A informação de uma possível ação criminosa foi passada à polícia pela Telefônica.

The suspicion that the outage was caused by vandals put the state judicial and militar police on alert. The report of a possible criminal act was passed to police by Telefónica.

A SSP (Secretaria de Segurança Pública) do Estado descarta versão de ação organizada de quadrilhas para prejudicar trabalho policial.

The state public safety secretary ruled out the theory of  organized criminal action designed to impede police work.

Falha atinge dois concorrentes

Outage affects two competitors

As linhas de telefonia fixa a serviços de internet da Embratel e da Net também foram prejudicadas.

Fixed telephone lines and Internet services belonging to Embratel and Net were also affected.

Segundo a assessoria da Embratel, a empresa usa parte da fibra óptica da telefônica para transmitir os sinais para clientes de Rio Preto.

Embratel said it uses Telefônica’s fiber optics to transmit signal to customers in Rio Preto.

Com o incidente, a operadora desviou as rotas de acesso para meios próprios, porém não informou quantos clientes foram atingidos. A Net também teve queda de link com o rompimento.

When the outage occurred, it rerouted its traffic back to its own facilities, but did not say how many clients were affected. Net also had its link go down during the incident. 

De acordo com a assessoria de imprensa da telefônica, existem dois motivos para o rompimento dos cabos. O primeiro cabo teria rompido às 8h07, na linha férrea entre Rio Preto e Catanduva. O incidente teria acontecido durante obras no trecho ferroviário.

 According to Telefônica, there were two causes for the cable breakage. The first cable broke at 8:07 a.m. along the Rio Preto-Catanduva railway. It reportedly occurred while work was being performed on a stretch of track.

O segundo foi às 8h45, na rodovia Assis Chateaubriand, entre Rio Preto e Barretos. Este teria sido provocado por ato de vandalismo, segundo a assessoria.

The second occurred at 8:45 a.m. on the Chatô Highway between Rio Preto and Barretos.  Telefônica spokespersons said this was caused by an act of vandalism.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s