First of all, generally speaking — and there are notable exceptions, mind you — blogging is a waste of time second only to relying on blogs as a source of reliable information with enough value-added to make them worth your time and attention.
Then again, it’s my life to waste.
That said, I come to the marketplace of half-baked ideas to announce that I will fulfill a New Year’s resolution by (1) transferring my blogging activity to The New World Lusophone Sousaphone, and (2) spend more time on O Bicho-Preguiça, where I promised myself I would publicly work to improve — or fail to improve — my abysmal New World Portuguese prose style.
Adjust your bookmarks accordingly. Or not.
It’s not like you blog-reading fools contribute to my household income, after all.
Some initial posts from the Sousaphone:
- UBS-Pactual Pledged to Hedge: Cruzeiro do Sul Cops a Swap
- Tupiwire: The Week That Was
- What Will Become of the UBS-Pactual Pact?
- Rei do Mate: Mom and Pop Will Sell the Shop?
- “The Real Brazil”: The Industrial Revolution Will Not Be Televised
- Morning Briefing: Breakfast With The Bem-Te-Vi
RSS feeds for the Sousaphone family of syndicated newswires:
A Lusophone is someone who speaks the Portuguese language natively or by adoption. As an adjective, it means “Portuguese-speaking.” The word itself is derived from the name of the ancient Roman province of Lusitania, which covered an area that is today Portugal.
Sousafone é um instrumento de sopro da família dos metais. Trata-se de uma tuba especial que o executante apoia no ombro para que possa executá-la enquanto anda ou marcha.